Translation of "e entro" in English

Translations:

and usually

How to use "e entro" in sentences:

Signor Myers, questo è omicidio volontario e, entro i limiti della ragione... vorrei che la difesa avesse ogni libertà di movimento.
Mr. Myers, this is a capital charge and, within the bounds of reason, I should like the defense to have every latitude.
a meno che l'indice di compressione spaziale... sia piu' grande del 5, 62% o la nave e' entro... 2 parsec da un campo di distorsione gravimetrico di una classe C
"Unless the spatial-compression index is greater than 5.62%... "or the ship is within two parsecs... "of a Class-C gravimetric field distortion."
Emily va a Parigi con Miranda fra qualche mese e incontrerà direttori e autori delle più importanti riviste..... e entro un anno, potrebbe capitare a me.
Emily is going to Paris with Miranda in a few months and she's gonna meet editors and writers from every important magazine and in a year, that could be me.
Gia', e mi piego, la raccolgo e entro in trionfo nel villaggio.
Yeah, and I bend over, I pick it up, and I walk in triumph... back to the village.
E entro la fine del mese, Liberty era indebitata fino alle palle degli occhi.
And by the end of the month, Liberty was up to her eyeballs in debt.
Il codice sequenziale e' entro un'ora dal download.
Sequential time code is within an hour of the download.
Cos'e', entro io e state zitti?
What, I come in, everybody goes quiet?
Abbiamo creato oltre 2.000 posti di lavoro solo in nord America, e entro i prossimi 5 anni, vogliamo investire 5 miliardi in Australia.
We have created over 2, 000 jobs in northern America alone, and over the next five years, we intend to invest another $5 billion in Australia. And over the next five years, we intend to invest another $5 billion in Australia.
Ha un'emivita di meno di 20 secondi e entro un'ora diventa cosi'.
Its half-life is less than 20 seconds and within an hour we have this.
Se c'e'... entro e ti apro dall'interno.
If there is... I'll come down and open the doors from the inside.
Ai fini del punto 10.4, la Commissione, il prima possibile e entro il 26 maggio 2018, fornisce un mandato al comitato scientifico pertinente affinché prepari linee guida che siano pronte prima del 26 maggio 2020.
For the purposes of Section 10.4., the Commission shall, as soon as possible and by 26 May 2018, provide the relevant scientific committee with a mandate to prepare guidelines that shall be ready before 26 May 2020.
Trova un posto bellissimo, installa la tua tenda e entro 5 minuti la stanza dei tuoi sogni è pronta.
Find a beautiful spot, set up your tent and within 5 minutes the room of your dreams is ready.
Entro 6 mesi dall'inizio del suoi lavori, la commissione presenterà una relazione intermedia e, entro dodici mesi, quella finale.
It will present an interim report within 6 months, and a final one within 12 months, of starting its work.
Le Ferrari non risposero a questa devastante andatura e entro mattina erano o guaste o distrutte.
The Ferraris had no response to this crushing pace, and by morning, they had either broken down or crashed.
Lo so, ma... una sorpresa e' entro 24 ore.
I know, but... what I mean by surprise is within 24 hours.
Intanto perche', come i miei avversari, ho sempre creduto che fosse una diatriba interna dell'Austria, e che debba essere... risolta... e-entro i suoi confini.
Firstly, like my opponents in this case, I've always believed it was a domestic issue for Austria, which should be settled... with-within her borders.
E' entro tre giorni saranno pronti ad agire.
In three days, they plan to act.
Diciassette, e' entro la tua soglia di potere massimo.
Seventeen, that's within your maximum power threshold.
E, entro domani sera, uno tra noi due sara' morto.
And by tomorrow night, either he or I will be dead.
Mike, quando torno' a casa, il giorno dell'omicidio, e entro' nella camera dei suoi genitori, che stava facendo suo padre?
Mike, when you got home on the day of the murder, and you went into your parents' bedroom, what was your father doing?
Altrimenti, Maria finirà in fondo alla lista d'attesa e entro cinque settimane morirà.
If not, Maria goes to the back of the waiting list and will be dead in five weeks.
Non ha il diritto di chiedere che il coniuge divorzi dal matrimonio quando la moglie è incinta e entro un anno dalla nascita del bambino.
He is not entitled to demand that the spouse divorce the marriage when the wife is pregnant and within a year after the birth of the child.
Ma tutto va bene con moderazione, quindi dovrebbe essere applicato con cautela e entro limiti ragionevoli.
But everything is good in moderation, so it should be applied with caution and within reasonable limits.
E entro domani, vivrai in un mondo tutto nuovo.
And by tomorrow, you will be living in a brand-new world.
E entro il prossimo semestre, tutta questa storia verra' dimenticata.
And by next semester, this whole thing will be forgotten.
Il numero di batteri e' entro limiti accettabili.
Bacteria count fell within acceptable limits.
Oppure... prendera' il placebo e entro 18 mesi non sapra' neanche chi e' Kyle.
Or she could get the placebo, and in 18 months, she doesn't even know who Kyle is.
La frequenza respiratoria e' entro i parametri normali.
His respiratory rate's within normal parameters.
Ogni individuo ha diritto a che la sua causa sia esaminata equamente, pubblicamente e entro un termine ragionevole da un giudice indipendente e imparziale, precostituito per legge.
Everyone is entitled to a fair and public hearing within a reasonable time by an independent and impartial tribunal previously established by law.
In futuro tali decisioni andranno prese di norma entro 120 giorni per i medicinali innovativi e entro 30 giorni soltanto, rispetto ai 180 attuali, per i medicinali generici.
In the future, such decisions should be taken within 120 days for innovative medicines, as a rule, and for generic medicinal products within only 30, instead of 180 days today.
Per i paesi dell’area dell’euro, la mancata correzione degli squilibri secondo una roadmap concordata e entro un termine specificato può portare all’imposizione di ammende pari allo 0, 1% del PIL.
For euro area countries, a failure to correct imbalances in accordance with an agreed roadmap and within a specified deadline can lead to the imposition of fines of 0.1% of GDP.
Trova un posto bellissimo, installa la tua tenda e entro 5 minuti è pronta la camera d'albergo dei tuoi sogni.
Find a beautiful spot, set up your tent and within 5 minutes the hotelroom of your dreams is ready.
Tenendo in conto quello che è dichiarato nell'articolo 4 delle condizioni/termini generali, l'impresario deve eseguire gli ordini accettati in modo veloce e entro e non oltre i 30 giorni, a meno che non ci sia un accordo per un periodo maggiore.
Taking into account what is stated in article 4 of the general conditions/terms, the entrepreneur shall execute the accepted orders expeditiously but not later than within 30 days unless a longer period has been agreed.
Durante questo periodo, si verifica la crescita più attiva e, entro un anno, crescono 2-3 anelli su ciascuna scaglia di conchiglia.
During this period, the most active growth occurs, and within a year, 2-3 rings grow on each shell scales.
Allo stesso tempo, i parassiti inizieranno a morire e entro un mese sarà possibile liberare completamente il corpo dalla loro presenza.
At the same time, parasites will begin to die, and within a month it will be possible to completely rid the body of their presence.
Le madri lo capiranno molto presto quando fanno il bagno: il bagno inizia a sembrare sempre meno a loro, e entro la fine del primo anno il bambino adulto è già in difficoltà ad adattarsi.
Mothers will understand this very soon when bathing: the bath starts to seem less and less to them, and by the end of the first year the grown-up child is already in it difficult to fit.
Flessibilità dei pagamenti: a determinate condizioni e entro i massimali complessivi stabiliti dal QFP, i margini e gli stanziamenti di pagamento inutilizzati possono essere riportati da un esercizio all'altro.
Flexibility for payments: under certain conditions and within the overall ceilings set in the MFF, unused payment appropriations and margins can be carried-over from one financial year to the next.
Sono già in atto progetti-pilota di cooperazione e, entro il 2014, potrebbe essere operativo un sistema completo di scambio di informazioni tra i diversi sistemi di sorveglianza marittima.
Cooperation pilot-projects are already taking place, and a full system of information sharing between the different maritime surveillance systems could be in place by 2014.
I benefici si faranno sentire in tempo per le vacanze estive, e, entro l'estate 2014, i cittadini potranno comparare i prezzi e scegliere l'offerta migliore."
The benefits will be felt in time for the summer break - and by summer 2014, people can shop around for the best deal."
Ecco perché non si consiglia di consumare alcol durante il periodo di terapia antibiotica di questi gruppi e entro 3 giorni dopo la fine del ciclo di trattamento.
That's why alcohol is not recommended for use in the period of antibiotic therapy of these groups and within 3 days after the end of the course of treatment.
17.11: Incrementare considerevolmente le esportazioni dei paesi emergenti e, entro il 2020, raddoppiare la quota delle loro esportazioni globali
Significantly increase the exports of developing countries, in particular with a view to doubling the least developed countries’ share of global exports by 2020
I trasportatori pneumatici di Nilfisk trasferiscono polvere e granuli prelevati da sacchi, big bag o altri contenitori verso la posizione richiesta, nelle quantità selezionate e entro il tempo desiderato.
Nilfisk pneumatic conveyors move powder and granules from sacks, big bags or other containers to the required location in the selected quantities and within the desired time.
E ogni volta che siete in una città come Maastricht e qualcuno ha un collasso, potete usare l'iPhone, e entro le prossime settimane sarà disponibile anche su cellulari Microsoft, per trovare il defibrillatore più vicino che può salvare vite.
And whenever you are in a city like Maastricht, and somebody collapses, you can use your iPhone, and within the next weeks also your Microsoft cellphone, to find the nearest AED, which can save lives.
Entro il 2030, l'Africa avrà una forza lavoro più grande della Cina, e entro il 2050, avrà la forza lavoro più grande del mondo.
By 2030, Africa will have a larger workforce than China, and by 2050, it will have the largest workforce in the world.
E entro quattro o cinque settimane, si può ricominciare tutto da capo.
And within four or five weeks, he can do it again.
Lo fecero, divisero l'Alabama del Nord in 11 zone, e entro 3 anni, a circa 100 dollari per casa, misero protezioni antizanzara in ogni casa.
So they did. They divided Northern Alabama into 11 zones, and within three years, about 100 dollars per house, they mosquito proofed every house.
1.478581905365s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?